釋獨立《與南源性派書》
弟易思不得見顏色,即以詞通,終是夢中隔夢,情何以耶?春日賤體少健,即擬上拜老人壽辰,以及久失覲候之情。值之鎮官作阻,是煩古心兄通事於木和尚,乞知上聞,事喜有知。適秋日賤體舊病復作,至今不能舉步出門。外,舊鎮尚未謝事,新鎮不及令行,一切俱為阻抑,是以不敢請行。只今山海風氣勁烈,病老難行,只得遣道東代為恭祝。
弟待春和,衰殘可支,即便上覲。即今七十六歲之人,撒手何辭。但留異國,埋骨無地,是所驚心痛絕耳。四年絕足,窮居獨跡,致此微忱,莫展於一塵,得使弟子情伸老人上壽之前,不勝抱愧。仰希兄師代通言舌,感恩無地。是荷,是幸。
二旬日中,留意道東行李,不覺昏昏,頭炫日作,起立欲仆,神思俱亂,筆不盡意,其他可知矣。餘情道東口可悉之。不次。敬上白叠布一端、蒲鞋一雙、草書一卷、拙筆八幅。
南翁師兄座右。拙弟性易和南拜啟。
解題
據信中「即今七十六歲之人,撒手何辭,但留異國」,推測此書寫於西元1672年 (寬文十二年、康熙十一年) 春天。是年獨立在長崎,信中「春日賤殘少健,即擬上拜老人壽辰」。老人是指隱元禪師,此年適逢隱元禪師八十大壽。獨立當時腳傷「不能舉步出門」但希望能好轉,春天時節即到萬福寺為隱元禪師祝壽,可是並未如願而「不勝抱愧」。不過,獨立曾於西元1671年十一月四日,遣門徒赴萬福寺,呈上「歲重光大淵獻黃鍾月四日恭祝本師隱老和尚八十壽誕併引」。
信中「鎮官作阻」,「鎮官」是指長崎奉行 (幕府派駐的直轄官)。「舊鎮」「新鎮」是指當時正逢長崎奉行交接,急欲離開長崎卻又未知向誰申請,而有受阻之感。「四年絕足,窮居獨跡」則指自己於1669年 (寬文九年、康熙八年) 二月一日自岩國回長崎後,久居四年之意。此年三月上旬,獨立曾作書畫贈予新任長崎奉行牛忠左衛門 (勝登),三月二十六日獨立長孫戴善乘中國商船抵長崎。四月底,致函吉川廣嘉,表示新任長崎奉行已核准他前往萬福寺覲見隱元禪師,但表示要等長孫回國後再啟程前往岩國及萬福寺。
可惜之後獨立病情惡化,十一月五日招千呆性侒交代後事,十一月六日於崇福寺「廣善庵」示寂,享壽七十七歲。獨立因病,此信字跡潦草,但是其示寂前的珍貴作品。(徐興慶)
據信中「即今七十六歲之人,撒手何辭,但留異國」,推測此書寫於西元1672年 (寬文十二年、康熙十一年) 春天。是年獨立在長崎,信中「春日賤殘少健,即擬上拜老人壽辰」。老人是指隱元禪師,此年適逢隱元禪師八十大壽。獨立當時腳傷「不能舉步出門」但希望能好轉,春天時節即到萬福寺為隱元禪師祝壽,可是並未如願而「不勝抱愧」。不過,獨立曾於西元1671年十一月四日,遣門徒赴萬福寺,呈上「歲重光大淵獻黃鍾月四日恭祝本師隱老和尚八十壽誕併引」。
信中「鎮官作阻」,「鎮官」是指長崎奉行 (幕府派駐的直轄官)。「舊鎮」「新鎮」是指當時正逢長崎奉行交接,急欲離開長崎卻又未知向誰申請,而有受阻之感。「四年絕足,窮居獨跡」則指自己於1669年 (寬文九年、康熙八年) 二月一日自岩國回長崎後,久居四年之意。此年三月上旬,獨立曾作書畫贈予新任長崎奉行牛忠左衛門 (勝登),三月二十六日獨立長孫戴善乘中國商船抵長崎。四月底,致函吉川廣嘉,表示新任長崎奉行已核准他前往萬福寺覲見隱元禪師,但表示要等長孫回國後再啟程前往岩國及萬福寺。
可惜之後獨立病情惡化,十一月五日招千呆性侒交代後事,十一月六日於崇福寺「廣善庵」示寂,享壽七十七歲。獨立因病,此信字跡潦草,但是其示寂前的珍貴作品。(徐興慶)