熊賜履《楷書陸機文賦》
熊賜履謹書 鈐印:熊賜履印、敬修
賞析
釋文白話詳解:
余每觀才士之所作,竊有以得其用心。夫放言遣辭,良多變矣,妍蚩好惡,可得而言。每自屬文,尤見其情,恆患意不稱物,文不逮意,蓋非知之難,能之難也。故作文賦,以述先士之盛藻,因論作文之利害所由,佗日殆可謂曲盡其妙。至於操斧伐柯,雖取則不遠,若夫隨手之變,良難以辭逮,蓋所能言者,具於此云。
我每次看到有才之士的創作,私自以為懂得了他們寫作的甘苦用心。他們造句遣詞,確實是變化多端的了。(不過)文章的美醜好壞,還是可以用言辭表述的;我自己每次作文,更是體會到其中(甘苦)的情形。總是害怕所要表達的意思與所表現的事物不能相稱,(寫出的)文辭不能切合構思時的立意。這不是懂得道理的困難,而是付諸實踐時能力上(達不到)的困難啊。所以我作這篇《文賦》,用以介紹古代作家的美麗的文章辭藻,因之論述作文成敗的緣由。以後或者可以曲盡寫作的奧妙;至於借鑑古代作家的作文經驗,就像拿著斧頭砍伐木頭做斧柄一樣,雖然學習取鑒他們的寫作經驗就在跟前,但是下筆寫作時的千變萬化,真的很難用言語來表達。我所能夠說出來的,就全在這篇文章里了。
佇中區以玄覽,頤情志於典墳。遵四時以嘆逝,瞻萬物而思紛。悲落葉於勁秋,喜柔條於芳春,心懍懍以懷霜,志眇眇而臨雲。詠世德之駿烈,誦先人之清芬。游文章之林府,嘉麗藻之彬彬。慨投篇而援筆,聊宣之乎斯文。
(創作之前,作者)長久地站立在天地之間幽深寂靜地觀覽(天地萬物),以古代典籍陶冶滋養自己的情志。循著四季的變化而感嘆時間的流逝,觀看萬物的變遷而思緒紛呈。深秋時節,悲傷樹葉的飄零;芳春時節,喜悅枝條樹葉的柔嫩。(有時候)肅然敬畏,如霜雪在胸;(有時候)志意高遠,如上臨雲霄。(有的人)詠唱先世德行的偉大顯赫,歌頌先祖道德的芳香芬馨。(作家應該)在(前人)文章的林海中遨遊,讚美那美文的文質彬彬。於是慨然放下(前人)的文章,(自己)執筆進行寫作,姑且(把心得感受)在文章中表現出來。
其始也,皆收視反聽,耽思傍訊,精騖八極,心游萬仞。其致也,情曈曨而彌鮮,物昭晣而互進。傾群言之瀝液,漱六藝之芳潤。浮天淵以安流,濯下泉而潛浸。於是沈辭怫悅,若游魚銜鉤,而出重淵之深;浮藻聯翩,若翰鳥纓繳,而墜曾雲之峻。收百世之闕文,采千載之遺韻。謝朝華於已披,啟夕秀於未振。觀古今於須臾,撫四海於一瞬。
(寫作)開始的時候,把視覺和聽覺收攏起來,深沉地思考,廣泛地搜求。精神馳騁於遠方,思想飛騰於九霄,(文思醞釀)到了極致的時候,朦朧的情思反倒更加鮮明,外界的物象也愈加清晰地不斷奔涌顯現。群書中的精華像涓涓醇酒隨筆傾吐,《詩》、《書》等經典像芳菲的雨露滋潤筆端。想像的活動,有時上浮天淵,平靜地流動,有時深入九泉洗濯,盡受浸潤;艱澀的辭語像銜鉤之魚從深潭中艱難而出;聯翩的辭藻像中箭的飛鳥不斷地從雲端墜落。(於是就會)收穫歷代古籍中從來沒有過的文字,採摘到千百年來(作者)從未寫出過的詩篇;拋棄那些前人用過的陳詞濫調,像拋棄已隕落的朝花,採用前人還沒用過的清辭秀句,像拾取還未開放的花朵。(靈感奔涌時)能在片刻間觀察古今的歷史,能在眨眼間接觸天下的時事。
然後選義按部,考辭就班。抱景者咸叩,懷響者畢彈。或因枝以振葉,或沿波而討源。或本隱以之顯,或求易而得難。或虎變而獸擾,或龍見而鳥瀾。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇眾慮而為言。籠天地於形內,挫萬物於筆端。始躑躅於燥吻,終流離於濡翰。
(動筆寫作時)然後按部就班,依照立意內容,構思布局,考究語言詞彙,安排布置。有影之物必(運用恰切的語言)尋其形象,有聲之物必(運用切當的言辭)繪其聲響(務使其狀貌和聲響窮形盡相)。有時候(描摹事物追尋形象)就像因樹枝(搖動)而振動了樹葉,有時候就像沿著水波而探到了水源。有時候,狀寫隱晦的事物,卻很容易就使之明白顯豁,而本以為容易顯現的,卻反而置詞艱難。有時候(文思飛動)像猛虎變色而百獸受擾騷動,有時候(文思突出)像龍鱗顯現而群鳥飛散。有時候造語妥帖順利流暢,有時候置辭滯澀而達意艱難。(作者)竭盡努力去澄清思想,靜心思考,超越各種(龐雜的)思慮,造語成文。把天地囊括在作者的胸中,讓萬物都鎔鑄在作者的筆端。開始時(往往)文思滯澀,出語枯燥,到末了(又常常會)文思通達,筆墨順暢。
理扶質以立干,文垂條而結繁。信情貌之不差,故每變而在顏。思涉樂其必笑,方言哀而已嘆。或操觚以率爾,或含毫而邈然。
(為文之)理在於把思想內容作為文章的主幹,而文辭好比是主幹枝條上紛繁的花果。真正做到(內心的)情感與(外在的)文辭一致,所以儘管(文章中情感)千變萬化,外在的文辭上都能有所反映(與內心的情感保持一致)。(作者的)文思涉及快樂之事,必然(在文辭上)表現為歡快,而文思正要說及哀傷之事,(文辭上)已經表現出哀嘆。有時候(文思敏捷)很順利就能執筆寫作,有時候(文思枯澀)執筆就感到茫然無措。
伊茲事之可樂,固聖賢之所欽。課虛無以責有,叩寂寞而求音。函綿邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而彌廣,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,發青條之森森。粲風飛而猋豎,郁雲起乎翰林。
寫作是(人生)一大樂事,所以被古來的聖人賢士所欽慕。把虛無的抽象賦予它具體的形象,追尋無聲的虛寂賦予它有音的聲響,把藐遠的事物涵寫在尺幅的錦素之上,把豐沛的情思傾吐於寸心之間。語言越是恢弘擴大,構思就越是深沉隱微。(寫作好比春風)傳播草木的馥郁芬芳,(又好像春風)催動青青的枝條發育壯大。(文思奔涌)粲然像風起飈立,(落筆揮灑)郁然如雲起文林。
體有萬殊,物無一量。紛紜揮霍,形難為狀。辭程才以效伎,意司契而為匠。在有無而黽勉,當淺深而不讓。雖離方而遁圓,期窮形而盡相。故夫夸目者尚奢,愜心者貴當。言窮者無隘,論達者唯曠。
文體多種多樣,各不相同,(各種文章的體裁)就像龐雜的萬事萬物沒有同一的量度可以衡量,(它們)紛紜變幻,難以描繪成固定的形像。(作者的)語言的才能衡量著(作者的)寫作技巧,辭意切合(描寫的對象)才稱得上是巧心獨運。無論(描寫的)是抽象或是具體(的事物),都努力追求,盡力為之,無論是面對淺深難易(的事物),都不要拋棄,當仁不讓。雖然(可能會)偏離(某些)規矩尺度(也渾然不顧),希望能(使描寫的事物)窮形盡相。所以,喜歡炫耀眼目的人崇尚浮艷(的辭藻),重視(文章內容)愜合心意的人看重(文辭)表達得當。主張(描寫事物務使)窮盡物象的人,不會受拘束阻隘;追求(文章)通達的人,思想(必定)開朗曠遠。
詩緣情而綺靡,賦體物而瀏亮。碑披文以相質,誄纏綿而悽愴。銘博約而溫潤,箴頓挫而清壯。頌優遊以彬蔚,論精微而朗暢。奏平徹以閒雅,說煒曄而譎誑。雖區分之在茲,亦禁邪而制放。要辭達而理舉,故無取乎冗長。
詩因感情而生而(要求)文辭優美精緻,賦只描寫物象而(要求)語言清楚明朗。碑文透過文辭(的表面)而(可以)看到敘事切合事實,誄(文辭)纏綿縈迴而感情淒涼哀傷。銘文事博辭簡而(文辭)溫厚浸潤,箴文(語言)頓挫有致而(文風)清新剛健。頌(立意)從容遠大而(文辭)華美盛大。論文(說理)精細深切而(語言)明朗流暢。奏章(陳意)平穩透闢而(文氣)舒緩文雅,辯說(文辭)鮮明燦爛而(立意)虛假欺詐。(文章體裁的)區分雖都如上所說,也必須禁止(立意)邪曲,抑制(文辭)過度放浪。重要的是文辭能夠充分表達(文意),(說明的)道理能夠成立,(文章)本不一定要寫得冗長。
其為物也多姿,其為體也屢遷。其會意也尚巧,其遣言也貴妍。暨音聲之疊代,若五色之相宣。雖逝止之無常,固崎錡而難便。苟達變而識次,猶開流以納泉。如失機而後會,恆操末以續顛。謬玄黃之袟敘(秩序),故淟涊而不鮮。
(世上的)事物千姿百態,文章的體裁(往往要根據描寫的事物的形態需要)屢屢變化。(文章苦心經營)能窮究物情就要推崇技藝巧妙,(置辭造句盡力推敲)能曲達情思就要重視語言優美。及至有音律有聲響的辭語交互使用,(這樣的文章)就好像五色絲線錯雜相間繡出的色澤相宜的錦繡。(意辭的取捨、音律聲響的安排)雖然變化無窮,但難免有詰屈不順之處。如果能懂得變化的道理,理解次序安排的規律,就能像開渠納泉,頓然順暢。如果機會喪失,(音律聲響安排的)次序顛倒失常,就好像淆亂了五色絲線的次序(繡出的繡品)色彩自然不能光澤鮮明。
或仰逼於先條,或俯侵於後章。或辭害而理比,或言順而義妨。離之則雙美,合之則兩傷。考殿最於錙銖,定去留於毫芒。苟銓衡之所裁,固應繩其必當。
(寫作過程中)有時候(後面的文章)與前段文章相矛盾,有時候(前面的文章)又妨礙了後面的章節。有時候文辭不當,文義倒還順當;有時候語言流利,而文義卻有害。(如果文辭與文義不能相一致,就應該去除不當的文辭另撰新辭,或去除有害的文義另立新義,使文辭與文義不能相一致的情況)彼此分開就能兩全其美,合在一起就會兩敗俱傷。在細微之處考較辭、義的優劣,在毫芒之間決定辭、義的取捨。如果經過銓衡,必須有所裁定,就應以至當作為準繩。
或文繁理富,而意不指適。極無兩致,盡不可益。立片言而居要,乃一篇之警策。雖眾辭之有條,必待茲而效績。亮功多而累寡,故取足而不易。
有時候文章的文辭繁華、義理豐富,文意卻不能順當表達。(義理雖豐富,但)文章不能有兩個主意,(文辭雖繁華,但)不能說盡到不能再增益絲毫的地步。把一句話放在顯要地方,這就是全文的警句。雖然(其他話語)都條理清晰,但要等有了這警句才顯現(它們的)功效。(警句)確實利多弊少,但選擇恰當並不容易。
或藻思綺合,清麗芊眠。炳若縟繡,淒若繁弦。必所擬之不殊,乃暗合乎曩篇。雖杼軸於予懷,怵佗人之我先。苟傷廉而愆義,亦雖愛而必捐。
有時候文藻情思匯合,(顯得)文采鮮明,像錦繡那樣光彩繽紛,像琴絃那樣淒婉動人。(擬古時)所描摹的一定要(與古人)不差毫釐,才能暗合乎古人的詩篇。構思雖是出自我心,卻害怕別人占先成文。如果喪失廉恥苟取他人之文而使文章義理發生謬誤,那麼就是喜歡也要割愛。
或苕發穎豎,離眾絕致。形不可逐,響難為系。塊孤立而特峙,非常音之所緯。心牢落而無偶,意徘徊而不能揥。石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙榮於集翠。綴下里於白雪,吾亦濟夫所偉。
文章的(精彩之處)有時候鋒芒出眾,風神超絕,就好像形不能逐影,音響難以留存;又像孤峰獨立而突出,庸凡的詞句難以配合相宜。精彩的佳句孤立而沒有(其他字句的)匹配,反使我心情孤獨,反覆斟酌卻又不能拋棄。(美詞佳句在文章中)像石中包孕美玉使得山巒生輝,又像水中蘊含著明珠使得江河增麗;(就連那些凡庸之句也)好比榛楛之類的惡木勿須剪去,因為有美麗的翠鳥棲集也會增色添光。又好比把《下里巴人》的俚調連綴在《陽春白雪》雅曲之中,(反而)更增加了它的奇偉。
或託言於短韻,對窮跡而孤興。俯寂寞而無友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之獨張,含清唱而靡應。
有時候寫成短小的詩文,面對單薄的內容卻少有興趣。俯看下文孤獨而沒有響應,仰觀上文空蕩而無所應承。好比孤絃獨奏,雖蘊涵清韻,但單調沒有和聲。
或寄辭於瘁音,徒靡言而弗華。混妍媸而成體,累良質而為瑕。象下管之偏疾,故雖應而不和。
有時候文辭憔悴,雖徒事浮靡,語言卻缺少光澤。把美和丑混為一體,好像美玉的質地也受連累而成了瑕疵。又好比那堂下管樂吹奏出偏急的調音,與堂上的雅樂雖欲相應卻總不能協調。
或遺理以存異,徒尋虛以逐微。言寡情而鮮愛,辭浮漂而不歸。猶弦麼而徽急,故雖和而不悲。
有時候拋棄文章的內容義理,以保存文辭的奇瑰,(那只能是)徒然追循文字的虛浮和細微。(文章的)言辭缺少感情和鮮明愛憎,文辭輕飄飄而不真實,就好比在單絃上急促彈奏,曲調雖和諧,卻不能感動人。
或奔放以諧合,務嘈囋而妖冶。徒悅目而偶俗,固高聲而曲下。寤防露與桑間,又雖悲而不雅。
有時候文章寫得奔放恣肆,務求聲響輕佻鄙俗,僅只為了好看以迎合世俗,縱然聲音高亢,曲調品位也是低下。(這就使人)明白了那《防露》與《桑間》的樂曲,(由於是俚俗之音)雖然感人,卻不是高雅的樂調。
或清虛以婉約,每除煩而去濫。闕大羹之遺味,同朱弦之清汜。雖一唱而三嘆,固既雅而不艷。
有時候文章寫得清新空靈而柔美簡約,也每每摒棄了浮辭濫調,(但由於過分簡約平淡)卻像缺少五味的肉汁,沒有餘味;又像琴絃彈出質樸單調的曲調,雖是一人歌唱,三人和應,固然典雅卻不艷美。
若夫豐約之裁,俯仰之形。因宜適變,曲有微情。或言拙而喻巧,或理朴而辭輕。或襲故而彌新,或沿濁而更清。或覽之而必察,或研之而後精。譬猶舞者赴節以投袂,歌者應弦而遣聲。是蓋輪扁所不得言,故亦非華說之所能精。
至於文辭繁簡的剪裁,文辭位置的布局,隨時都應適應情況的變化而變化,其中也自有曲折微妙之處。有時候語言粗拙而喻義巧妙;有時思想質樸而文辭飄逸。有時候因襲舊辭而推出新意,有時候沿襲濁音而更新出清音。(有時候)稍一觀覽,便能明察(文辭的)底細,有時候深入鑽研,而後才能理解(其中的)精深。(這種情形就)好比是跳舞者合著節拍揮動衣袖,唱歌者和著琴絃唱出歌聲,這裡的奧妙不是輪扁能說得出來的,也不是華美文辭能夠說得精微透徹的。
普辭條與文律,良余膺之所服。練世情之常尤,識前修之所淑。雖浚發於巧心,或受欠於拙目。彼瓊敷與玉藻,若中原之有菽。同橐龠之罔窮,與天地乎並育。雖紛藹於此世,嗟不盈於予掬。患挈瓶之屢空,病昌言之難屬。故踸踔於短垣,放庸音以足曲。恆遺恨以終篇,豈懷盈而自足。懼蒙塵於叩缶,顧取笑乎鳴玉。
(作者)博通於為文的法式與規約,我很佩服並牢記於心。要知道世上一般人寫作中常犯的過錯,認識先賢們文章的長處。(先賢們)作文縱然發自內心,構思精巧,有時還要遭到目光笨拙者的譏笑。那瓊花玉草一樣美妙的文辭,(只要勤於學習)就像遍種于田野的大豆(易於採摘)。(瓊花玉草一樣美妙的文辭)像風箱鼓風一樣沒有窮盡,和天地同生同長。(它們)在世上雖然紛紜繁多,可感嘆的是我所能採集到的不滿一捧(還是很少)。(我)常怕自己才短智拙,學識空疏,難於學習先賢的美言,寫成美文,所以在小詩短韻上蹣跚徘徊,聊以用平庸的音調雜湊成曲。寫成文章後總是充滿遺憾,哪能躊躇滿志而自感驕傲!我怕自己的文章被覆蓋在瓦缽上落滿塵土(無人叩擊),只是被(音響清越的)鳴玉取笑。
若夫應感之會,通塞之紀。來不可遏,去不可止。藏若景滅,行猶響起。方天機之駿利,夫何紛而不理。思風發於胸臆,言泉流於唇齒。紛威蕤以馺鵷,唯毫素之所擬。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。
至於文思靈感到來的時機,順通和阻塞的機遇(難以言之),來時不可遏止,去時不可抑制;隱藏時像是影隨光滅,出現時像響隨聲起。當靈感的時機到來的時候,什麼樣的紛絲亂絮理不出頭緒?當文思像疾風在胸中湧起的時候,文辭就像清泉流淌似的從口中湧出。豐盛的文思紛紛湧現,絡繹不絕,只須盡情落筆成文,(但見)滿目是富麗的辭藻,充耳是清越的音韻。
及其六情底滯,志往神留。兀若枯木,豁若涸流。攬營魂以探賾,頓精爽於自求。理翳翳而愈伏,思乙乙其若抽。是以或竭情而多悔,或率意而寡尤。雖茲物之在我,非餘力之所戮。故時撫空懷而自惋,吾未識夫開塞之所由。
及至感情凝滯,神志停塞,像乾枯的樹木兀立不動,像乾涸的河床流水斷絕;(只能)聚攏精神,凝聚思緒,自己(再次)去探求(文思靈感)。(那靈感)隱隱綽綽,愈加掩蔽,(那文思)澀若抽絲,難以抽理。所以有時候竭心盡力構思成文反而多有懊悔,有時候隨意揮灑反倒少有錯誤。雖然文章出自我手,(文思靈感的開闔去留)卻不是我的力量所能把握,所以常捫心(思索)而自我嘆惜,我不知道(文思靈感)開闔通塞的緣由。
伊茲文之為用,固眾理之所因。恢萬里而無閡,通億載而為津。俯貽則於來葉,仰觀象乎古人。濟文武於將墜,宣風聲於不泯。塗無遠而不彌,理無微而弗綸。配霑潤於雲雨,象變化乎鬼神。被金石而德廣,流管弦而日新。
這文章的功用,本在於各種思想道理因它而被說明。(文章)可以使恢弘萬里的空間沒有阻隔,可以使相隔億載的時間得以溝通;向後看,(可以)留規則於後世,向前看,(可以)取方法於先賢;(可以)挽文武之道之將沉淪,(可以)宣美好教化使不泯滅;沒有什麼遙遠的道路(文章)不能到達,沒有什麼精微的理義(文章)不能包容;(文章)就像雨露滋潤人心,就像鬼神變幻般的出神入化。(美好的文章)就像刻在金石上可以永久流傳,就像演奏於管絃上(的音樂)可以日久彌新。
參考資料:陸機—《文賦》文白對照
釋文白話詳解:
余每觀才士之所作,竊有以得其用心。夫放言遣辭,良多變矣,妍蚩好惡,可得而言。每自屬文,尤見其情,恆患意不稱物,文不逮意,蓋非知之難,能之難也。故作文賦,以述先士之盛藻,因論作文之利害所由,佗日殆可謂曲盡其妙。至於操斧伐柯,雖取則不遠,若夫隨手之變,良難以辭逮,蓋所能言者,具於此云。
我每次看到有才之士的創作,私自以為懂得了他們寫作的甘苦用心。他們造句遣詞,確實是變化多端的了。(不過)文章的美醜好壞,還是可以用言辭表述的;我自己每次作文,更是體會到其中(甘苦)的情形。總是害怕所要表達的意思與所表現的事物不能相稱,(寫出的)文辭不能切合構思時的立意。這不是懂得道理的困難,而是付諸實踐時能力上(達不到)的困難啊。所以我作這篇《文賦》,用以介紹古代作家的美麗的文章辭藻,因之論述作文成敗的緣由。以後或者可以曲盡寫作的奧妙;至於借鑑古代作家的作文經驗,就像拿著斧頭砍伐木頭做斧柄一樣,雖然學習取鑒他們的寫作經驗就在跟前,但是下筆寫作時的千變萬化,真的很難用言語來表達。我所能夠說出來的,就全在這篇文章里了。
佇中區以玄覽,頤情志於典墳。遵四時以嘆逝,瞻萬物而思紛。悲落葉於勁秋,喜柔條於芳春,心懍懍以懷霜,志眇眇而臨雲。詠世德之駿烈,誦先人之清芬。游文章之林府,嘉麗藻之彬彬。慨投篇而援筆,聊宣之乎斯文。
(創作之前,作者)長久地站立在天地之間幽深寂靜地觀覽(天地萬物),以古代典籍陶冶滋養自己的情志。循著四季的變化而感嘆時間的流逝,觀看萬物的變遷而思緒紛呈。深秋時節,悲傷樹葉的飄零;芳春時節,喜悅枝條樹葉的柔嫩。(有時候)肅然敬畏,如霜雪在胸;(有時候)志意高遠,如上臨雲霄。(有的人)詠唱先世德行的偉大顯赫,歌頌先祖道德的芳香芬馨。(作家應該)在(前人)文章的林海中遨遊,讚美那美文的文質彬彬。於是慨然放下(前人)的文章,(自己)執筆進行寫作,姑且(把心得感受)在文章中表現出來。
其始也,皆收視反聽,耽思傍訊,精騖八極,心游萬仞。其致也,情曈曨而彌鮮,物昭晣而互進。傾群言之瀝液,漱六藝之芳潤。浮天淵以安流,濯下泉而潛浸。於是沈辭怫悅,若游魚銜鉤,而出重淵之深;浮藻聯翩,若翰鳥纓繳,而墜曾雲之峻。收百世之闕文,采千載之遺韻。謝朝華於已披,啟夕秀於未振。觀古今於須臾,撫四海於一瞬。
(寫作)開始的時候,把視覺和聽覺收攏起來,深沉地思考,廣泛地搜求。精神馳騁於遠方,思想飛騰於九霄,(文思醞釀)到了極致的時候,朦朧的情思反倒更加鮮明,外界的物象也愈加清晰地不斷奔涌顯現。群書中的精華像涓涓醇酒隨筆傾吐,《詩》、《書》等經典像芳菲的雨露滋潤筆端。想像的活動,有時上浮天淵,平靜地流動,有時深入九泉洗濯,盡受浸潤;艱澀的辭語像銜鉤之魚從深潭中艱難而出;聯翩的辭藻像中箭的飛鳥不斷地從雲端墜落。(於是就會)收穫歷代古籍中從來沒有過的文字,採摘到千百年來(作者)從未寫出過的詩篇;拋棄那些前人用過的陳詞濫調,像拋棄已隕落的朝花,採用前人還沒用過的清辭秀句,像拾取還未開放的花朵。(靈感奔涌時)能在片刻間觀察古今的歷史,能在眨眼間接觸天下的時事。
然後選義按部,考辭就班。抱景者咸叩,懷響者畢彈。或因枝以振葉,或沿波而討源。或本隱以之顯,或求易而得難。或虎變而獸擾,或龍見而鳥瀾。或妥帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇眾慮而為言。籠天地於形內,挫萬物於筆端。始躑躅於燥吻,終流離於濡翰。
(動筆寫作時)然後按部就班,依照立意內容,構思布局,考究語言詞彙,安排布置。有影之物必(運用恰切的語言)尋其形象,有聲之物必(運用切當的言辭)繪其聲響(務使其狀貌和聲響窮形盡相)。有時候(描摹事物追尋形象)就像因樹枝(搖動)而振動了樹葉,有時候就像沿著水波而探到了水源。有時候,狀寫隱晦的事物,卻很容易就使之明白顯豁,而本以為容易顯現的,卻反而置詞艱難。有時候(文思飛動)像猛虎變色而百獸受擾騷動,有時候(文思突出)像龍鱗顯現而群鳥飛散。有時候造語妥帖順利流暢,有時候置辭滯澀而達意艱難。(作者)竭盡努力去澄清思想,靜心思考,超越各種(龐雜的)思慮,造語成文。把天地囊括在作者的胸中,讓萬物都鎔鑄在作者的筆端。開始時(往往)文思滯澀,出語枯燥,到末了(又常常會)文思通達,筆墨順暢。
理扶質以立干,文垂條而結繁。信情貌之不差,故每變而在顏。思涉樂其必笑,方言哀而已嘆。或操觚以率爾,或含毫而邈然。
(為文之)理在於把思想內容作為文章的主幹,而文辭好比是主幹枝條上紛繁的花果。真正做到(內心的)情感與(外在的)文辭一致,所以儘管(文章中情感)千變萬化,外在的文辭上都能有所反映(與內心的情感保持一致)。(作者的)文思涉及快樂之事,必然(在文辭上)表現為歡快,而文思正要說及哀傷之事,(文辭上)已經表現出哀嘆。有時候(文思敏捷)很順利就能執筆寫作,有時候(文思枯澀)執筆就感到茫然無措。
伊茲事之可樂,固聖賢之所欽。課虛無以責有,叩寂寞而求音。函綿邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而彌廣,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,發青條之森森。粲風飛而猋豎,郁雲起乎翰林。
寫作是(人生)一大樂事,所以被古來的聖人賢士所欽慕。把虛無的抽象賦予它具體的形象,追尋無聲的虛寂賦予它有音的聲響,把藐遠的事物涵寫在尺幅的錦素之上,把豐沛的情思傾吐於寸心之間。語言越是恢弘擴大,構思就越是深沉隱微。(寫作好比春風)傳播草木的馥郁芬芳,(又好像春風)催動青青的枝條發育壯大。(文思奔涌)粲然像風起飈立,(落筆揮灑)郁然如雲起文林。
體有萬殊,物無一量。紛紜揮霍,形難為狀。辭程才以效伎,意司契而為匠。在有無而黽勉,當淺深而不讓。雖離方而遁圓,期窮形而盡相。故夫夸目者尚奢,愜心者貴當。言窮者無隘,論達者唯曠。
文體多種多樣,各不相同,(各種文章的體裁)就像龐雜的萬事萬物沒有同一的量度可以衡量,(它們)紛紜變幻,難以描繪成固定的形像。(作者的)語言的才能衡量著(作者的)寫作技巧,辭意切合(描寫的對象)才稱得上是巧心獨運。無論(描寫的)是抽象或是具體(的事物),都努力追求,盡力為之,無論是面對淺深難易(的事物),都不要拋棄,當仁不讓。雖然(可能會)偏離(某些)規矩尺度(也渾然不顧),希望能(使描寫的事物)窮形盡相。所以,喜歡炫耀眼目的人崇尚浮艷(的辭藻),重視(文章內容)愜合心意的人看重(文辭)表達得當。主張(描寫事物務使)窮盡物象的人,不會受拘束阻隘;追求(文章)通達的人,思想(必定)開朗曠遠。
詩緣情而綺靡,賦體物而瀏亮。碑披文以相質,誄纏綿而悽愴。銘博約而溫潤,箴頓挫而清壯。頌優遊以彬蔚,論精微而朗暢。奏平徹以閒雅,說煒曄而譎誑。雖區分之在茲,亦禁邪而制放。要辭達而理舉,故無取乎冗長。
詩因感情而生而(要求)文辭優美精緻,賦只描寫物象而(要求)語言清楚明朗。碑文透過文辭(的表面)而(可以)看到敘事切合事實,誄(文辭)纏綿縈迴而感情淒涼哀傷。銘文事博辭簡而(文辭)溫厚浸潤,箴文(語言)頓挫有致而(文風)清新剛健。頌(立意)從容遠大而(文辭)華美盛大。論文(說理)精細深切而(語言)明朗流暢。奏章(陳意)平穩透闢而(文氣)舒緩文雅,辯說(文辭)鮮明燦爛而(立意)虛假欺詐。(文章體裁的)區分雖都如上所說,也必須禁止(立意)邪曲,抑制(文辭)過度放浪。重要的是文辭能夠充分表達(文意),(說明的)道理能夠成立,(文章)本不一定要寫得冗長。
其為物也多姿,其為體也屢遷。其會意也尚巧,其遣言也貴妍。暨音聲之疊代,若五色之相宣。雖逝止之無常,固崎錡而難便。苟達變而識次,猶開流以納泉。如失機而後會,恆操末以續顛。謬玄黃之袟敘(秩序),故淟涊而不鮮。
(世上的)事物千姿百態,文章的體裁(往往要根據描寫的事物的形態需要)屢屢變化。(文章苦心經營)能窮究物情就要推崇技藝巧妙,(置辭造句盡力推敲)能曲達情思就要重視語言優美。及至有音律有聲響的辭語交互使用,(這樣的文章)就好像五色絲線錯雜相間繡出的色澤相宜的錦繡。(意辭的取捨、音律聲響的安排)雖然變化無窮,但難免有詰屈不順之處。如果能懂得變化的道理,理解次序安排的規律,就能像開渠納泉,頓然順暢。如果機會喪失,(音律聲響安排的)次序顛倒失常,就好像淆亂了五色絲線的次序(繡出的繡品)色彩自然不能光澤鮮明。
或仰逼於先條,或俯侵於後章。或辭害而理比,或言順而義妨。離之則雙美,合之則兩傷。考殿最於錙銖,定去留於毫芒。苟銓衡之所裁,固應繩其必當。
(寫作過程中)有時候(後面的文章)與前段文章相矛盾,有時候(前面的文章)又妨礙了後面的章節。有時候文辭不當,文義倒還順當;有時候語言流利,而文義卻有害。(如果文辭與文義不能相一致,就應該去除不當的文辭另撰新辭,或去除有害的文義另立新義,使文辭與文義不能相一致的情況)彼此分開就能兩全其美,合在一起就會兩敗俱傷。在細微之處考較辭、義的優劣,在毫芒之間決定辭、義的取捨。如果經過銓衡,必須有所裁定,就應以至當作為準繩。
或文繁理富,而意不指適。極無兩致,盡不可益。立片言而居要,乃一篇之警策。雖眾辭之有條,必待茲而效績。亮功多而累寡,故取足而不易。
有時候文章的文辭繁華、義理豐富,文意卻不能順當表達。(義理雖豐富,但)文章不能有兩個主意,(文辭雖繁華,但)不能說盡到不能再增益絲毫的地步。把一句話放在顯要地方,這就是全文的警句。雖然(其他話語)都條理清晰,但要等有了這警句才顯現(它們的)功效。(警句)確實利多弊少,但選擇恰當並不容易。
或藻思綺合,清麗芊眠。炳若縟繡,淒若繁弦。必所擬之不殊,乃暗合乎曩篇。雖杼軸於予懷,怵佗人之我先。苟傷廉而愆義,亦雖愛而必捐。
有時候文藻情思匯合,(顯得)文采鮮明,像錦繡那樣光彩繽紛,像琴絃那樣淒婉動人。(擬古時)所描摹的一定要(與古人)不差毫釐,才能暗合乎古人的詩篇。構思雖是出自我心,卻害怕別人占先成文。如果喪失廉恥苟取他人之文而使文章義理發生謬誤,那麼就是喜歡也要割愛。
或苕發穎豎,離眾絕致。形不可逐,響難為系。塊孤立而特峙,非常音之所緯。心牢落而無偶,意徘徊而不能揥。石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙榮於集翠。綴下里於白雪,吾亦濟夫所偉。
文章的(精彩之處)有時候鋒芒出眾,風神超絕,就好像形不能逐影,音響難以留存;又像孤峰獨立而突出,庸凡的詞句難以配合相宜。精彩的佳句孤立而沒有(其他字句的)匹配,反使我心情孤獨,反覆斟酌卻又不能拋棄。(美詞佳句在文章中)像石中包孕美玉使得山巒生輝,又像水中蘊含著明珠使得江河增麗;(就連那些凡庸之句也)好比榛楛之類的惡木勿須剪去,因為有美麗的翠鳥棲集也會增色添光。又好比把《下里巴人》的俚調連綴在《陽春白雪》雅曲之中,(反而)更增加了它的奇偉。
或託言於短韻,對窮跡而孤興。俯寂寞而無友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之獨張,含清唱而靡應。
有時候寫成短小的詩文,面對單薄的內容卻少有興趣。俯看下文孤獨而沒有響應,仰觀上文空蕩而無所應承。好比孤絃獨奏,雖蘊涵清韻,但單調沒有和聲。
或寄辭於瘁音,徒靡言而弗華。混妍媸而成體,累良質而為瑕。象下管之偏疾,故雖應而不和。
有時候文辭憔悴,雖徒事浮靡,語言卻缺少光澤。把美和丑混為一體,好像美玉的質地也受連累而成了瑕疵。又好比那堂下管樂吹奏出偏急的調音,與堂上的雅樂雖欲相應卻總不能協調。
或遺理以存異,徒尋虛以逐微。言寡情而鮮愛,辭浮漂而不歸。猶弦麼而徽急,故雖和而不悲。
有時候拋棄文章的內容義理,以保存文辭的奇瑰,(那只能是)徒然追循文字的虛浮和細微。(文章的)言辭缺少感情和鮮明愛憎,文辭輕飄飄而不真實,就好比在單絃上急促彈奏,曲調雖和諧,卻不能感動人。
或奔放以諧合,務嘈囋而妖冶。徒悅目而偶俗,固高聲而曲下。寤防露與桑間,又雖悲而不雅。
有時候文章寫得奔放恣肆,務求聲響輕佻鄙俗,僅只為了好看以迎合世俗,縱然聲音高亢,曲調品位也是低下。(這就使人)明白了那《防露》與《桑間》的樂曲,(由於是俚俗之音)雖然感人,卻不是高雅的樂調。
或清虛以婉約,每除煩而去濫。闕大羹之遺味,同朱弦之清汜。雖一唱而三嘆,固既雅而不艷。
有時候文章寫得清新空靈而柔美簡約,也每每摒棄了浮辭濫調,(但由於過分簡約平淡)卻像缺少五味的肉汁,沒有餘味;又像琴絃彈出質樸單調的曲調,雖是一人歌唱,三人和應,固然典雅卻不艷美。
若夫豐約之裁,俯仰之形。因宜適變,曲有微情。或言拙而喻巧,或理朴而辭輕。或襲故而彌新,或沿濁而更清。或覽之而必察,或研之而後精。譬猶舞者赴節以投袂,歌者應弦而遣聲。是蓋輪扁所不得言,故亦非華說之所能精。
至於文辭繁簡的剪裁,文辭位置的布局,隨時都應適應情況的變化而變化,其中也自有曲折微妙之處。有時候語言粗拙而喻義巧妙;有時思想質樸而文辭飄逸。有時候因襲舊辭而推出新意,有時候沿襲濁音而更新出清音。(有時候)稍一觀覽,便能明察(文辭的)底細,有時候深入鑽研,而後才能理解(其中的)精深。(這種情形就)好比是跳舞者合著節拍揮動衣袖,唱歌者和著琴絃唱出歌聲,這裡的奧妙不是輪扁能說得出來的,也不是華美文辭能夠說得精微透徹的。
普辭條與文律,良余膺之所服。練世情之常尤,識前修之所淑。雖浚發於巧心,或受欠於拙目。彼瓊敷與玉藻,若中原之有菽。同橐龠之罔窮,與天地乎並育。雖紛藹於此世,嗟不盈於予掬。患挈瓶之屢空,病昌言之難屬。故踸踔於短垣,放庸音以足曲。恆遺恨以終篇,豈懷盈而自足。懼蒙塵於叩缶,顧取笑乎鳴玉。
(作者)博通於為文的法式與規約,我很佩服並牢記於心。要知道世上一般人寫作中常犯的過錯,認識先賢們文章的長處。(先賢們)作文縱然發自內心,構思精巧,有時還要遭到目光笨拙者的譏笑。那瓊花玉草一樣美妙的文辭,(只要勤於學習)就像遍種于田野的大豆(易於採摘)。(瓊花玉草一樣美妙的文辭)像風箱鼓風一樣沒有窮盡,和天地同生同長。(它們)在世上雖然紛紜繁多,可感嘆的是我所能採集到的不滿一捧(還是很少)。(我)常怕自己才短智拙,學識空疏,難於學習先賢的美言,寫成美文,所以在小詩短韻上蹣跚徘徊,聊以用平庸的音調雜湊成曲。寫成文章後總是充滿遺憾,哪能躊躇滿志而自感驕傲!我怕自己的文章被覆蓋在瓦缽上落滿塵土(無人叩擊),只是被(音響清越的)鳴玉取笑。
若夫應感之會,通塞之紀。來不可遏,去不可止。藏若景滅,行猶響起。方天機之駿利,夫何紛而不理。思風發於胸臆,言泉流於唇齒。紛威蕤以馺鵷,唯毫素之所擬。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。
至於文思靈感到來的時機,順通和阻塞的機遇(難以言之),來時不可遏止,去時不可抑制;隱藏時像是影隨光滅,出現時像響隨聲起。當靈感的時機到來的時候,什麼樣的紛絲亂絮理不出頭緒?當文思像疾風在胸中湧起的時候,文辭就像清泉流淌似的從口中湧出。豐盛的文思紛紛湧現,絡繹不絕,只須盡情落筆成文,(但見)滿目是富麗的辭藻,充耳是清越的音韻。
及其六情底滯,志往神留。兀若枯木,豁若涸流。攬營魂以探賾,頓精爽於自求。理翳翳而愈伏,思乙乙其若抽。是以或竭情而多悔,或率意而寡尤。雖茲物之在我,非餘力之所戮。故時撫空懷而自惋,吾未識夫開塞之所由。
及至感情凝滯,神志停塞,像乾枯的樹木兀立不動,像乾涸的河床流水斷絕;(只能)聚攏精神,凝聚思緒,自己(再次)去探求(文思靈感)。(那靈感)隱隱綽綽,愈加掩蔽,(那文思)澀若抽絲,難以抽理。所以有時候竭心盡力構思成文反而多有懊悔,有時候隨意揮灑反倒少有錯誤。雖然文章出自我手,(文思靈感的開闔去留)卻不是我的力量所能把握,所以常捫心(思索)而自我嘆惜,我不知道(文思靈感)開闔通塞的緣由。
伊茲文之為用,固眾理之所因。恢萬里而無閡,通億載而為津。俯貽則於來葉,仰觀象乎古人。濟文武於將墜,宣風聲於不泯。塗無遠而不彌,理無微而弗綸。配霑潤於雲雨,象變化乎鬼神。被金石而德廣,流管弦而日新。
這文章的功用,本在於各種思想道理因它而被說明。(文章)可以使恢弘萬里的空間沒有阻隔,可以使相隔億載的時間得以溝通;向後看,(可以)留規則於後世,向前看,(可以)取方法於先賢;(可以)挽文武之道之將沉淪,(可以)宣美好教化使不泯滅;沒有什麼遙遠的道路(文章)不能到達,沒有什麼精微的理義(文章)不能包容;(文章)就像雨露滋潤人心,就像鬼神變幻般的出神入化。(美好的文章)就像刻在金石上可以永久流傳,就像演奏於管絃上(的音樂)可以日久彌新。
參考資料:陸機—《文賦》文白對照